Ekip

Yayın Koordinatörü

Senem Kobya

1981 İstanbul doğumludur. 15 yıllık Almanca-İngilizce-Türkçe yeminli çevirmeni ve Dijital Tercüme Ltd. Şti yöneticisidir. “Çeviri Blog, Çeviri Yarışması, Çeviri Kitabı, Çevirmenler Sahada ve Genç Çevirmenler Yetişiyor” projelerinin sahibidir. Çeviri İşletmeleri Derneği Yönetim Kurulu üyesi, Çeviri Derneği üyesidir.

Editör

Funda Karabacak

İstanbul Üniversitesi İngilizce Mütercim Tercümanlık bölümünde eğitim almaktadır. 2013 yılından beri çeşitli alanlarda serbest çevirmenlik yapmaktadır. Çeviri Kitabı ve Çeviri Yarışması ekibinden olmakla birlikte, Çeviri Blog’ta editördür.

Çeviri Kitabı Destek Ekibi

Aybüke Yılmaz

İstanbul Yeni Yüzyıl Üniversitesi Mütercim Tercümanlık Bölümü’nde çeviri eğitimine devam etmektedir. Yeni Yüzyıl Üniversitesi Çeviri Topluluğu’nda kurucu başkanlık ve Türkiye Çeviri Öğrencileri Birliği (TÜÇEB) bünyesinde İstanbul Bölgesi temsilciliği yapmıştır.

Betül Gökçe Güneş

İstanbul Üniversitesi İngilizce Mütercim Tercümanlık Bölümü’nde okumaktadır. 2014-2015 yıllarında İstanbul Üniversitesi Çeviri Kulübü başkanlığını yapmış olup okulda pek çok workshop ve konferansın düzenlenmesinde rol almıştır.

Deniz Göğüş

Dokuz Eylül Üniversitesi Mütercim Tercümanlık son sınıf öğrencisidir. Altyazı, reklam çevirisi ve editörlükle ilgilenmektedir. Eğitimine devam ederken serbest çevirmenlik yapıp deşifre hizmeti vermektedir.

Hazal Baysan

Ege Üniversitesi Mütercim Tercümanlık bölümü mezunudur. EGEÇEV (Ege Üniversitesi Çeviri Topluluğu) başkanlığı yapmıştır. Yurt dışında İtalyan dili üzerine eğitim almıştır.

Kardelen Alaçam

25 Mayıs 1993 doğumludur. Şu anda Ege Üniversitesi Mütercim Tercümanlık Bölümü sonuncu sınıf öğrencisidir. Kendisini yeni diller öğrenmeye gönül vermiş, halinden çoğunlukla memnun bir tercüman olarak tanıtmaktadır.

Müge Altınçınar

2015 senesinde İzmir Ekonomi Üniversitesi Mütercim-Tercümanlık bölümünden ve aynı sene Açık Öğretim Fakültesi Turizm ve Otel İşletmeciliğinden mezun olmuştur. 2013. 2015 senelerinde İzmir Ekonomi Üniversitesi Kulüp Başkanlığı yapmış ve İzmir Çeviri Öğrenciler Platformunda görev almıştır

Pınar Göğüş

Dokuz Eylül Üniversitesi Mütercim Tercümanlık Bölümü’nden mezun olmuştur. 2008 yılından itibaren sektörde serbest ve tam zamanlı çevirmen olarak çalışmaktadır. Günümüzde Dijital Tercüme Ltd. Şti.’de Çeviri ve Eğitim Koordinatörüdür.

Seda Karacan

1991 Ankara doğumludur. Ege Üniversitesi Mütercim Tercümanlık Bölümü’nde eğitim almıştır. 2010 yılından itibaren turizm, organizasyon ve çeviri sektörlerinde çalışmıştır. Dijital Tercüme’de Proje Yöneticisi olarak çalışmaktadır.

Sinem Çam

Ege Üniversitesi İngilizce Mütercim-Tercümanlık Bölümü’nde eğitim almış; aynı zamanda aynı üniversitenin Almanca Mütercim-Tercümanlık Bölümü’nde Yandal Programı’nı tamamlamıştır. Yaklaşık 5 yıldır çeviri sektöründe çoğunlukla teknik olmak üzere aktif olarak serbest çevirmenlik yapmaktadır.

Şevket Taha Sezer

Şevket Taha Sezer, Sakarya Üniversitesi Çeviribilim Bölümü öğrencisidir. Henüz son sınıf öğrencisi olan Sezer’in, çevirmiş olduğu bir çocuk edebiyatı eseri bulunmaktadır. Avusturya Arkeoloji Enstitüsü’nde staj yapmıştır.

Senem Kobya

Yazar, Proje ve Yayın Koordinatörü

Senem Kobya, Dijital Tercüme'nin kurucusu ve CEO'sudur. Cağaloğlu Anadolu Lisesi‘nde 7 sene boyunca Almanca ve İngilizce eğitim almış; İstanbul Üniversitesi İngilizce İktisat Fakültesi’nde lisans eğitimini tamamlamıştır. 1999 yılında başladığı çevirmenlik mesleğinde yeminli çevirmen, çeviri editörü, yerelleştirme uzmanı veya proje sorumlusu olarak görev almıştır. Sprachdiplom, Dil Yeterlilik Ve Başarı Belgesi, Google Yetkili Çeviri ve Yerelleştirme Uzmanı ünvanlarına sahibidir. Çeviri sektöründen 12000+ üyesi bulunan ve sektörü şekillendiren ÇeviriBlog grubunun kurucusu ve yöneticisidir. Her yıl düzenlenen Çeviri Yarışması’nın kurucusu ve ana sponsoru, Çeviri Kitabı yazarlarından biridir. Üstün Zekalı Çocuklar için Akıl ve Zeka Oyunları eğitmeni; Tema, Greenpeace ve Koruncuk Vakfı gönüllüsüdür.

© ÇeviriBlog adına Senem Kobya. Telif hakkı sahibinin izini olmadan çoğaltılamaz ve basılamaz.

Pin It on Pinterest

Share This